もどる

■ 2015年3月 祈りと労働 ORACION y TRABAJO

カトリック小牧教会(写真左側)
 年間第六主日(2月15日)の第一朗読は『創世記3:16~19』でした。その週の水曜日は「灰の水曜日」でした。教会の暦で四旬節が始まります。灰の祝福とその灰を額にかける式がありますがその時司祭は「あなたはちりであり、ちりに帰って行くのです」と言って灰を一人一人にかけます。もう一度『創世記3:16~19』を読み返しました。

 「労働」とは「死」とは、労働は土に帰る死まで何らかの形で続きます。創世記の上の箇所では「お前は額に汗を流してパンを得る、土に返るときまで。お前がそこから取られた土に。塵にすぎないお前は塵に返る。」(3:19)

 「額の汗は、名状しがたい労苦のしるしになる」「そして人間存在の限界が強調される」(雨宮神父様)と説明されます。

 「労働」が「労苦」ではないと考える人々もたくさんいらっしゃると思います。しかし、その根拠はと問うと自分自身では満足な説明が出来ないのが本当です。「今の生活は満足だ」と思う時も「なんでこんなんだろう」と考える時もあります。

 『死は労苦からの解放という意味を持つと同時に、労働が神と出会うための道とならなければ、単なる労苦で終わることを示す「しるし」となります、(雨宮神父様)。

 ここで函館トラピスト修道院を思い起こしました。修道者は365日「Ora et Labora 祈れ、働け」を生活の基本にして日々を重ねます。彼らの「労働」は「祈り」でした。労働は「仕事」と言い換えても良いかもしれません。「事」に「仕える」事が「祈り」になります。

 『死』はその事のご褒美とも考えられます。


ORACION y TRABAJO

La primera lectura del Domingo VI del Tiempo Ordinario fué Génesis 3:16-19.

El día miércoles de esa semana fué Miércoles de Cenizas. En la litúrgia de la Iglesia se inició el tiempo de Cuaresma. El Rito de la Bendición de las Cenizas y la imposición de las cenizas en la frente de cada uno de los feligreses, mientras el sacerdote dice:"porque polvo eres y en polvo te has de convertir" (Génesis 3:19c).

"Trabajo" y "Muerte" ¿Cómo definirlo? El trabajo es algo que se continua haciendo hasta volver a la tierra una vez que uno muere. Así tenemos en Génesis 3:19: "Con el sudor de tu frente comerás el pan, hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella fuiste sacado; porque polvo eres y en polvo te has de convertir".

"El sudor en la frente es signo inexplicable de esfuerzo y hace énfasis del límite de la existencia humana" (Comentario del Padre Amemiya).

Pienso que "Trabajo" y "Esfuerzo" es lo mismo para muchas personas.

Pero la verdad es que al preguntarse uno mismo, no encontramos una respuesta satisfactoria.

Hay momentos que pensamos "Estoy satisfecho de la vida que llevo" y otros momentos que decimos"¿Porqué tantas dificultades?".

El significado de la Muerte es la liberación del Esfuerzo, al mismo tiempo a través del Trabajo nos encontramos con Dios, es un signo simple del final del Esfuerzo realizado. (Comentario del Padre Amemiya) Aquí me hace recordar la frase "Ora y Labora" del Monasterio de los Monjes Trapenses de Hakodate (Hokkaido) que durante todos los 365 días del año es el fundamento de su vida diaria. Para ellos "Trabajo" es "Oración". Sería mejor quizás cambiar "Trabajo" por "Ocupación". Si la "Ocupación" lo tomamos como algo, ese algo se convierte en "Oración".

Podemos considerar la "Muerte"como premio a ese algo.

Mes de Marzo del 2015



トラピスト修道院 2011年 滞在時の写真
トラピスト修道院 2012年 滞在時の写真

* トラピスト修道院のページです。(開くと「主の祈り」の歌が流れます。)

トラピストの一日の生活と主の祈り

天におられる わたしたちの父よ、
み名が 聖とされますように。
み国が 来ますように。
みこころが 天に行われるとおり 地にも 行われますように。
わたしたちの日ごとの糧を 今日も お与えください。
わたしたちの罪を おゆるしください。わたしたちも 人をゆるします。
わたしたちを誘惑におちいらせず、
悪からお救いください。




YouTube: グリーグ ピアノ協奏曲 イ短調 作品16 第一楽章・・・13分 です。


YouTube: ピアノ協奏曲 イ短調 作品16 /  E.H.グリーグ・・・33分 です。




小牧教会だより